Май 07 2009

О переводе

Вот, что понадобится для переводчиков: здесь я свел некоторые термины и названия из игры, точнее их перевод с комментариями. Но этот документ не полон. Он находится в стадии разработки. При появлении новой версии я буду извещать. Задуман прежде всего в помощь команде переводчиков, а затем — и для игроков, которые интересуются миром игры.

Брать всем переводчикам строго обязательно!

Словарь терминов (~288 Кб)

Пргресс перевода доступен в следующих файлах:

Русский с английским тексты (~ 232 Кб)

Чисто русский текст (~ 127 Кб)

Автор: Созидатель | Рубрика: Перевод | Теги: |

Комментарии:

  • что еще осталось перевести? Русский с английским тексты вроде полностью переведен.

  • Да, перевод есть, за исключением, быть может, нескольких маленьких кусочков и отдельных понятий.

    Теперь нодо это все дело собрать вместе….

  • Malkav:

    Приветствую. Могу ли чем-то быть полезен? Могу помочь с переводом английского текста — если еще актуально. Так же есть некоторые соображения относительно возможности сделать браузерку по мотивам КВ — продумана система фракций, боевка, экономика, миростроение, квесты, сюжет. Но нужны компаньоны — программисты, художники. В наличии последних — ни тех, ни других — нет.

  • Доброго времени, Malkav!

    С переводом пока помощи не нужно… А вот про Ваши идеи — вполне можно поговорить. Оставьте свои координаты (желательно icq) — я постучу Вам, как только смогу.

  • Malkav:

    Хай. 485335508
    Только подпишитесь там, откуда и кто :) А то нынче боты некоторые додумались уже, как антиспам-бот обходить)

  • Уже написал, ожидаю авторизации…

Ответить

Вы должны войти, чтобы оставлять комментарии.